Schadenfreude es una palabra prestada del alemán, compuesta por Schaden (“daño/daño”) y Freude (“alegría”). Por lo tanto, schadenfreude significa hormigueo o incluso olas de placer al notar las desgracias de otro. La diferencia crítica entre schadenfreude y sadismo es que el sadismo da placer al infligir dolor. En cambio, schadenfreude es observar a otra persona sufriendo y considerar que quizás la otra merecía el castigo.
En la desgracia de nuestros mejores amigos siempre encontramos algo que no nos desagrada.
Claro, ponemos nuestra mejor cara de tristeza cuando nuestro exasperantemente atractivo amigo es dejado. Pero detrás de las conmiseraciones, solo hay un pequeño pulso de emoción, que hace que nuestros ojos brillen y las comisuras de nuestros labios se contraigan. Admitiendo que ellos también podían sentir ocasionalmente una punzada de placer al escuchar el sufrimiento de otras personas, los griegos lo llamaron epichairekakia (literalmente, regocijarse por el mal), y los romanos, malevolentia, dando nuestra propia palabra malevolencia. Tiffany Watt Smith -
Pocos de nosotros queremos admitirlo, pero nos encanta escuchar acerca de las malas decisiones de otras personas y de los cónyuges errantes y los hijos desagradecidos. Nos recuerda que no son sólo nuestras propias esperanzas las que se desvanecen. Todos los demás también. Tiffany Watt Smith -
Y cuando finalmente me encuentro con S [una persona hipotética que nos causa problemas], y él me dice lo asustado que ha estado de decirle a alguien que es VIH positivo, todo el resentimiento se desvanece, y su dolor y terror también se vuelven míos. Mientras duren estos frágiles momentos, habitaré un mundo donde todos los seres vivos están unidos por su anhelo de sobrevivir y salir ilesos. Reconozco la angustia de los demás no como suya sino como nuestra. Stephen Batchelor -
Del latín com (con) y patior (sufrir), la compasión soporta los dolores ajenos. Descubrimos nuestra relación con los demás entre nuestros dolores, recuerdos, defectos y vulnerabilidades. A pesar de nuestras diferencias culturales, sociales o personales, aprendemos que hablamos el mismo lenguaje de sufrimiento y cuidado.
Pero a veces, por mucho que queramos ayudar y ser compasivos con los demás, nos alejamos, abrumados por la responsabilidad de cuidar la carga de otro. ¿Qué palabras debemos elegir? ¿Cómo debemos expresar nuestro deseo de ayudar?
Según Mandy Reichwald, una ex enfermera que durante la mayor parte de su vida laboral ha ayudado a cuidar a pacientes con enfermedades terminales y sus familias, la verdadera compasión se trata de apoyar y sostener a las personas para que puedan encontrar su propia fuerza. Ella advierte contra el instinto de apresurarse, de lanzar los brazos alrededor de una persona para consolarla, ya que esto le quita la capacidad a alguien de recuperarse para la situación que se avecina. Escuchar. Estar interesado. Estate quieto. Protéjase de que sus propios ojos no se humedezcan. 'No se trata de ti, se trata de ellos.' Si te sientes abrumado, sé honesto. Ella sugiere que decir 'Me siento realmente sorprendida por lo que acabas de decir, necesito tomarme un minuto' o 'eso es muy triste' puede tener un efecto sorprendente […] Incluso llamar a alguien y admitir, 'Simplemente no' No sé qué decir, pero quería ver cómo están las cosas', es mejor que evitarlas por completo. No es egoísta cuidar primero nuestro propio interés; de hecho, esta es la medida de la compasión verdadera y madura. Porque si te sientes abrumado por los problemas de otras personas, no podrás, o no podrás, ayudar. Para Reichwald, son esas instrucciones de emergencia en un avión las que resuenan en sus oídos como una alarma cuando se siente un poco desgastada: 'Debes ponerte tu propia máscara de oxígeno antes de ayudar a otras personas con la suya'. Tiffany Watt Smith -
“¿Qué les pasa a los médicos [no dude en reemplazarlos con familiares, amigos, vecinos, personas, etc.]? ¿Por qué no entienden la importancia de la pura presencia? ella me preguntó. “¿Por qué no pueden darse cuenta de que en el momento en que no tienen nada más que ofrecer es cuando más se les necesita?”. Irvin D. Yalom -
“¿Qué te gustaría que dijera la gente?” Pregunto. Julie [una mujer con cáncer terminal] piensa en esto. “Pueden decir, 'Lo siento mucho'. Pueden decir, '¿Cómo puedo ser útil?' O 'Me siento tan impotente, pero me preocupo por ti'”. “Una persona espetó: 'No tengo idea de cómo decir lo correcto aquí', ¡y me sentí tan aliviado! Le dije que antes de enfermarme, yo tampoco habría sabido qué decir. Lori Gottlieb -
Siguiendo el ciclo de las emociones, llegamos a la envidia. Etimológicamente, envidia deriva del latín invidus (envidioso), que a su vez proviene de in (sobre) y videre (ver). ¿Qué mejor manera de describir la envidia que sus raíces originales, donde se asocia con mirar? Tal vez, más que nunca, estemos atrapados en un trance de compararnos con las aparentemente pequeñas vidas perfectas de los demás, siendo víctimas de capas y capas de engaño, deseando sus posesiones, sus ventajas, olvidando que vivimos y creemos en el humo y los espejos. Trucos de magia de las redes sociales.
¿Envidiar? Oh sí. Sin sentido. Cada vez que un amigo tiene éxito, muero un poco.
Medb no tenía igual a este toro, y su espíritu cayó como si no tuviera un centavo cuando se dio cuenta de que Ailill tenía lo mejor de ella.
Y luego, tenemos los celos. Mientras que la envidia describe el sentimiento de algo que queremos pero no tenemos, los celos describen el sentimiento de algo que tenemos pero tenemos miedo de perder. Nuevamente, encontramos la metáfora más adecuada para los celos dentro de los estratos etimológicos. Deriva del francés jalousie , que proviene del bajo latín zelosus (lleno de celo), lo que finalmente nos lleva a la raíz de la palabra griega ζήλος (zēlos), que connota, entre otras acepciones, “hervir, fermentar” o “levar”. . Los celos son una amenaza fermentadora de perder el control cuando alguien se atreve a tocar algo que es nuestro y solo nuestro.
Si la envidia es principalmente lineal (yo contra ti), Tiffany Watt Smith comenta que los celos son triangulares: yo (la víctima), tú (el traidor) y el otro (el ladrón).
Sharon [Salzberg, autora y profesora de prácticas de meditación budista] dio una charla muy oportuna sobre el tema de mudita, el término budista para la alegría simpática. Admitió que a veces su primer instinto cuando intentaba convocar este sentimiento era: "Ew, desearía que no tuvieras tanto a tu favor". La sala de meditación estalló en risas. Sharon dijo que el mayor obstáculo para mudita es una ilusión subconsciente, que cualquier éxito que la otra persona haya logrado en realidad de alguna manera estaba destinado a nosotros. “Es casi como si se dirigiera directamente hacia mí”, dijo, “y simplemente extendiste la mano y lo agarraste”. Más risas, mientras todos en la sala disfrutaban de una de las delicias del dharma más satisfactorias: un diagnóstico preciso de nuestra locura interior. Dan Harris:
También publicado .